Paulos (Paul) rencontre Timotheos (Timothée)
1 Et il arriva à Derbe et à Lystre. Et voici qu'il y avait là un disciple du nom de Timotheos, fils d'une femme juive fidèle, mais d'un père grec.
2 Lequel avait un témoignage honorable de la part des frères qui étaient à Lystre et à Icone.
3 Paulos voulait qu’il vienne avec lui. Et l'ayant pris, il le circoncit, à cause des Juifs qui étaient dans ces lieux-là, car tous savaient que son père était Grec.
4 Mais en passant par les villes, ils leur recommandaient d'observer les dogmes décrétés par les apôtres et les anciens de Yeroushalaim.
5 En effet, les assemblées se fortifiaient donc dans la foi et abondaient en nombre chaque jour.
Vision de Paulos
6 Mais lorsqu'ils eurent traversé la Phrygie et le pays de Galatie, ayant été empêchés par le Saint-Esprit d'annoncer la parole en Asie,
7 arrivés près de la Mysie, ils essayaient d'aller en Bithynie, mais l'Esprit de Yéhoshoua1 ne le leur permit pas.
8 Mais ayant passé la Mysie, ils descendirent à Troas.
9 Et une vision apparut à Paulos pendant la nuit. C'était un homme macédonien qui se tenait là, le suppliant et disant : Passe en Macédoine et secours-nous !
10 Et dès qu'il a vu la vision, nous avons immédiatement cherché à partir pour la Macédoine, concluant2 que le Seigneur nous appelait à les évangéliser.
Paulos à Philippes
11 Embarqués donc à Troas, nous avons pris un trajet direct vers Samothrace, et le lendemain vers Néapolis.
12 Et de là à Philippes, qui est la première ville de cette portion de la Macédoine, une colonie3. Et nous avons séjourné quelques jours dans cette ville.
Conversion de Ludia (Lydie)
13 Le jour du shabbat, nous sommes sortis hors de la ville, près d'une rivière où l'on avait coutume de faire la prière. Nous nous sommes assis pour parler aux femmes qui s'y étaient assemblées.
14 Et une certaine femme, du nom de Ludia, marchande de pourpre, de la ville de Thyatire, était une femme adoratrice d'Elohîm, et elle nous écoutait. Et le Seigneur a ouvert son cœur afin qu'elle soit attentive aux choses dont parlait Paulos.
15 Mais après avoir été baptisée avec sa maison, elle pria en disant : Si vous me jugez fidèle au Seigneur, entrez dans ma maison et demeurez-y. Et elle nous y força.
Paulos et Silas battus de verges et emprisonnés
16 Or il arriva que, comme nous allions à la prière, une jeune esclave qui avait un esprit de Python4, et qui, en devinant, procurait beaucoup de profit à ses maîtres, est venue à notre rencontre.
17 Et elle nous suivait, Paulos et nous, en criant et disant : Ces hommes sont les esclaves de l'Elohîm Très-Haut et ils vous annoncent la voie du salut !
18 Et elle faisait cela depuis plusieurs jours. Mais Paulos, fatigué, se retourna et dit à l'esprit : Je t'ordonne, au Nom de Yéhoshoua Mashiah, de sortir d'elle. Et il sortit à l'heure même.
19 Mais ses maîtres voyant que l'espérance de leur profit s'en était allée, se saisirent de Paulos et de Silas et les traînèrent à l'Agora5, devant les magistrats.
20 Et les ayant amenés aux strategos, ils dirent : Ces hommes, qui sont juifs, troublent notre ville,
21 et ils annoncent des coutumes qu'il ne nous est pas permis de recevoir, ni de pratiquer, à nous qui sommes romains.
22 Et la foule se souleva aussi contre eux, et les strategos, ayant fait déchirer leurs vêtements, ordonnèrent qu'ils soient battus de verges.
23 Et après qu’ils les eurent frappés de nombreux coups, ils les jetèrent en prison, en recommandant au geôlier de les garder sûrement.
24 Celui-ci ayant reçu cet ordre, les jeta dans la prison intérieure et leur serra les pieds dans le bois.
Libération miraculeuse de Paulos et Silas ; conversion du geôlier et de sa famille
25 Mais vers minuit, Paulos et Silas étant en prière, chantaient les hymnes pascals6 à Elohîm, et les prisonniers les entendaient.
26 Et soudainement, il se fit un grand tremblement de terre, en sorte que les fondements de la prison furent ébranlés. Toutes les portes se sont immédiatement ouvertes et les liens de tous furent desserrés.
27 Mais le geôlier, étant sorti du sommeil et voyant les portes de la prison ouvertes, tira son épée et était sur le point de se tuer, pensant que les prisonniers s'étaient enfuis.
28 Mais Paulos cria d'une grande voix, disant : Ne te fais pas de mal, nous sommes tous ici.
29 Ayant alors demandé de la lumière, il entra précipitamment et tomba tout tremblant aux pieds de Paulos et de Silas.
30 Il les fit sortir et dit : Seigneurs, que faut-il que je fasse pour être sauvé ?
31 Et ils dirent : Crois au Seigneur Yéhoshoua Mashiah et tu seras sauvé, toi et ta maison.
32 Et ils lui annoncèrent la parole du Seigneur, et à tous ceux qui étaient dans sa maison.
33 Et les ayant pris à cette heure même de la nuit, il lava leurs plaies, et il fut baptisé, lui et tous les siens, immédiatement.
34 Et les ayant amenés dans sa maison, il dressa une table et il se réjouit fortement avec toute sa famille d’avoir cru en Elohîm.
Paulos et Silas relâchés
35 Or le jour étant venu, les strategos envoyèrent des licteurs7 pour dire : Relâche ces hommes.
36 Et le geôlier rapporta ces paroles à Paulos, disant : Les strategos ont envoyé des hommes pour qu’on vous relâche. Sortez donc maintenant et partez dans la paix !
37 Mais Paulos leur dit : Après nous avoir battus8 de verges publiquement et sans jugement, nous, des hommes, des citoyens romains, ils nous ont jetés en prison et maintenant ils nous jettent dehors secrètement ! Non en effet, mais qu'ils viennent eux-mêmes et nous conduisent dehors !
38 Et les licteurs rapportèrent ces paroles aux strategos, qui furent effrayés en apprenant qu'ils sont romains.
39 Et étant venus, ils les exhortèrent et, les ayant conduits dehors, ils les supplièrent de quitter la ville.
40 Mais étant sortis de la prison, ils entrèrent chez Ludia et, après avoir vu et consolé les frères, ils partirent.