La maison d'Israël invitée à revenir entièrement à YHWH
1 Écoutez cette parole, le chant funèbre que j'élève sur vous, maison d'Israël :
2 Elle est tombée, elle ne se relèvera plus, la vierge d'Israël. Elle est jetée au sol et il n'y a personne pour la relever.
3 Car ainsi parle Adonaï YHWH à la maison d'Israël : La ville d'où sortait un millier d'hommes n'en aura plus que 100, et celle d'où sortait une centaine n'en aura plus que 10.
4 Car ainsi parle YHWH à la maison d'Israël : Cherchez-moi et vous vivrez !
5 Ne cherchez pas Béth-El, n'allez pas à Guilgal, et ne passez pas à Beer-Shéba. Car Guilgal ira en exil, elle ira en exil et Béth-El sera détruite1.
6 Cherchez YHWH et vous vivrez, de peur qu'il ne saisisse comme un feu la maison de Yossef, et que ce feu ne la consume, sans qu'il y ait personne à Béth-El pour l'éteindre.
7 Ils changent le jugement en absinthe et ils renversent la justice2.
8 Il a fait les Pléiades et l'Orion3, il change en matin les profondes ténèbres, il obscurcit le jour en nuit, il appelle les eaux de la mer et les répand sur les faces de la Terre. YHWH est son Nom4.
9 Il fait éclater la ruine sur les puissants et la ruine vient sur les villes fortes.
10 Ils haïssent celui qui les corrige à la porte et ils ont en abomination celui qui parle avec intégrité.
11 C'est pourquoi, parce que vous opprimez le pauvre et que vous prélevez sur lui un tribut de blé, vous avez bâti des maisons en pierres de taille, mais vous n'y habiterez pas ; vous avez planté des vignes délicieuses, mais vous n'en boirez pas le vin.
12 Car je connais vos transgressions, elles sont nombreuses, et vos péchés se sont multipliés. Vous êtes des oppresseurs du juste, et des preneurs de rançon, et vous pervertissez le droit des pauvres à la porte.
13 C'est pourquoi le perspicace garde le silence en ce temps-ci, car les temps sont mauvais.
14 Recherchez ce qui est bon et non ce qui est mauvais, afin que vous viviez, et qu'ainsi YHWH, Elohîm Tsevaot, soit avec vous, comme vous l'avez dit.
15 Haïssez ce qui est mauvais, aimez ce qui est bon et établissez la justice à la porte. Peut-être YHWH, Elohîm Tsevaot, aura pitié des restes de Yossef.
Le jour de YHWH
16 C'est pourquoi, ainsi parle YHWH, Elohîm Tsevaot, Adonaï : Sur toutes les places il y aura des lamentations, dans toutes les rues on dira : Hélas ! Hélas ! On appellera au deuil le laboureur, et aux lamentations ceux qui s'y connaissent en gémissements.
17 Et il y aura des lamentations dans les vignes, car je passerai au milieu de toi, dit YHWH.
18 Malheur à vous qui désirez le jour de YHWH5. Que sera-t-il pour vous, le jour de YHWH ? Il sera ténèbres et non lumière.
19 C'est comme si un homme s'enfuit devant un lion et qu'un ours le rencontre : ou qui entre dans sa maison, appuie sa main sur le mur, et un serpent le mord.
Mépris du droit et de la justice
20 Le jour de YHWH n'est-il pas ténèbre et non lumière ? N'est-il pas obscur, sans éclat ?
21 Je hais, je rejette vos fêtes, et je ne veux plus sentir l'odeur de vos assemblées solennelles.
22 Car si vous faites monter pour moi des holocaustes et des offrandes de grain, je ne les accepterai pas favorablement, et les bêtes grasses de vos offrandes de paix6, je ne les regarderai pas.
23 Éloignez de moi le tumulte de vos chants ! Je n'écouterai pas la mélodie de vos luths.
24 Mais que le jugement coule comme de l'eau, et la justice comme un torrent intarissable.
25 Est-ce à moi que vous avez présenté des sacrifices et des offrandes dans le désert pendant 40 ans, maison d’Israël ?
26 Vous avez porté Sikkouth7, votre roi, Kiyoun8, votre idole, l'étoile de votre elohîm que vous vous êtes fabriquée.
27 Je vous transporterai au-delà de Damas, dit YHWH, dont le Nom est Elohîm Tsevaot.