Dan recherche un territoire
1 En ce temps-là, il n'y avait pas de roi en Israël. En ce même temps la tribu des Danites cherchait un héritage afin de pouvoir s'établir, car jusqu'à ce jour, il ne lui était pas échu d'héritage au milieu des tribus d'Israël1.
2 Les fils de Dan envoyèrent cinq hommes de leur famille, des fils talentueux, depuis Tsor`ah et Eshthaol pour explorer et examiner la terre. Ils leur dirent : Allez examiner la terre. Ils entrèrent dans la montagne d'Éphraïm jusqu'à la maison de Miykah et ils y passèrent la nuit.
3 Comme ils étaient près de la maison de Miykah, ils reconnurent la voix du jeune lévite et lui dirent : Qui t'a amené ici ? Que fais-tu en ce lieu ? Qu'as-tu ici ?
4 Il leur dit : Miykah fait pour moi telle et telle chose, il me donne un salaire et je lui sers de prêtre.
5 Ils lui dirent : S’il te plaît, consulte Elohîm, afin que nous sachions si notre chemin par lequel nous allons réussira.
6 Et le prêtre leur dit : Allez en paix ! Le chemin où vous marchez est sous le regard de YHWH.
7 Ces cinq hommes s'en allèrent et entrèrent à Laïs. Ils virent que le peuple qui s'y trouvait habitait en sécurité, à la manière des Sidoniens, tranquille et confiant. Il n'y avait personne sur la terre qui les humiliait en aucune chose, en prenant possession d'eux par l'oppression. Ils étaient éloignés des Sidoniens et ils n'avaient pas affaire avec les hommes.
8 Ils vinrent auprès de leurs frères à Tsor`ah et à Eshthaol, et leurs frères leur dirent : Qu’avez-vous ?
9 Ils dirent : Allons ! Montons contre eux, car nous avons vu la terre et nous l'avons trouvée très bonne. Quoi ! Vous restez sans rien faire ? Ne soyez pas paresseux à vous mettre en marche pour entrer prendre possession de la terre.
10 Quand vous y entrerez, vous entrerez vers un peuple en sécurité. La terre a les mains larges, car Elohîm l'a livrée entre vos mains. C'est un lieu où rien ne manque de tout ce qui est sur la Terre.
11 Et de là, de Tsor`ah et d'Eshthaol, partirent 600 hommes de la famille de Dan, ceints d'armes de guerre.
12 Ils montèrent et campèrent à Qiryath-Yéarim en Yéhouda. C'est pourquoi on a appelé ce lieu qui est derrière Qiryath-Yéarim jusqu'à ce jour, Machané-Dan.
13 Ils passèrent par la montagne d'Éphraïm et ils arrivèrent à la maison de Miykah.
Les Danites volent l'idole de Miykah et son prêtre ; ils prennent possession de Laïs
14 Les cinq hommes qui étaient allés explorer la terre de Laïs répondirent et dirent à leurs frères : Savez-vous qu'il y a dans ces maisons-là un éphod, des théraphim, une idole et une image en métal fondu ? Voyez maintenant ce que vous avez à faire.
15 Ils se détournèrent de ce lieu et entrèrent dans la maison où était le jeune lévite, dans la maison de Miykah. Ils s’enquièrent de la paix2.
16 Et les 600 hommes d'entre les fils de Dan, qui étaient munis de leurs armes de guerre, se tenaient à l'entrée de la porte.
17 Mais les cinq hommes qui étaient allés explorer la terre montèrent et entrèrent dans la maison. Ils prirent l'idole, l'éphod, les théraphim, et l'image en métal fondu pendant que le prêtre était à l'entrée de la porte avec les 600 hommes munis de leurs armes de guerre.
18 Étant entrés dans la maison de Miykah, ils prirent l'idole, l'éphod, les théraphim et l'image en métal fondu. Le prêtre leur dit : Que faites-vous ?
19 Ils lui dirent : Tais-toi ! Mets ta main sur ta bouche et viens avec nous. Sois pour nous un père et un prêtre. Vaut-il mieux que tu sois le prêtre de la maison d'un seul homme ou celui d'une tribu et d'une famille en Israël3 ?
20 Le prêtre eut de la joie dans son cœur. Il prit l'éphod, les théraphim et l'idole, et vint au milieu du peuple.
21 Ils se retournèrent et marchèrent en mettant devant eux les petits enfants, le bétail et les bagages.
22 Ils étaient loin de la maison de Miykah, quand les hommes qui étaient dans les maisons voisines de la maison de Miykah furent rassemblés à grands cris et poursuivirent les fils de Dan.
23 Comme ils criaient vers les fils de Dan, ceux-ci tournèrent leurs faces et dirent à Miykah : Qu'est-ce que tu as à crier ainsi ?
24 Il dit : Mon elohîm, celui que j’ai fait, vous l’avez pris avec le prêtre et vous vous en allez. Qu’ai-je encore ? Comment pouvez-vous me dire : Qu'as-tu4 ?
25 Les fils de Dan lui dirent : Ne fais pas entendre ta voix après nous, de peur que des hommes à l'âme amère ne se jettent sur vous et que tu n'y perdes ton âme et l'âme de ta maison.
26 Les fils de Dan allèrent leur chemin. Miykah, voyant qu'ils étaient plus forts que lui, s'en retourna et revint dans sa maison.
27 Quant à eux, ayant pris les choses que Miykah avait faites et le prêtre qu'il avait, ils entrèrent à Laïs, vers un peuple tranquille et en sécurité. Ils les firent passer au fil de l'épée et ils brûlèrent au feu la ville.
28 Il n'y eut personne pour la délivrer, car elle était éloignée de Sidon et n'avait pas affaire avec les hommes : elle était dans la vallée de Beth-Rehob. Ils rebâtirent la ville et y demeurèrent.
29 Ils appelèrent la ville Dan, selon le nom de Dan, leur père qui était né d'Israël. Mais la ville s'appelait auparavant Laïs5.
30 Les fils de Dan dressèrent pour eux l'idole. Yonathan, fils de Guershom, fils de Menashè, lui et ses fils, devinrent prêtres pour la tribu des Danites, jusqu’au jour où la terre fut emmenée en exil.
31 Ils dressèrent pour eux l'idole que Miykah avait fabriquée, elle resta là tout le temps que la maison d'Elohîm fut à Shiyloh.