L'incrédulité des frères de Yéhoshoua
1 Et après ces choses, Yéhoshoua marchait dans la Galilée, car il ne voulait pas marcher dans la Judée, parce que les Juifs cherchaient à le faire mourir.
2 Or la fête des Juifs, la construction d'un tabernacle1, était proche.
3 Et ses frères lui dirent : Pars d'ici et va en Judée, afin que tes disciples aussi voient les œuvres que tu fais.
4 Car on ne fait rien en secret quand on cherche à être remarqué en faisant sa propre publicité2. Si tu fais ces choses, montre-toi toi-même au monde.
5 Car ses frères non plus ne croyaient pas en lui.
6 Et Yéhoshoua leur dit : Mon temps n'est pas encore venu, mais votre temps est toujours prêt.
7 Le monde ne peut pas vous haïr, mais moi, il me hait parce que je témoigne à son sujet que ses œuvres sont mauvaises.
8 Vous, montez à cette fête ! Pour moi, je n'y monte pas encore, parce que mon temps n'est pas encore accompli.
9 Et après leur avoir dit ces choses, il resta en Galilée.
Yéhoshoua à la fête des cabanes (ou des tabernacles)
10 Mais lorsque ses frères furent montés, alors il y monta aussi lui-même, non pas manifestement, mais comme en secret.
11 Les Juifs le cherchaient pendant la fête, et ils disaient : Où est-il ?
12 Et il y avait un grand murmure à son sujet dans les foules. Les uns disaient : C'est un homme bon. Mais d'autres disaient : Non, il égare la foule.
13 Toutefois personne ne parlait franchement de lui, à cause de la crainte qu'on avait des Juifs.
14 Mais, comme on était déjà au milieu de la fête, Yéhoshoua monta au temple et il enseignait.
15 Et les Juifs s'étonnaient, disant : Comment celui-ci connaît-il les Lettres3 sans avoir été enseigné ?
16 Yéhoshoua leur répondit et dit : Ma doctrine n'est pas de moi, mais de celui qui m'a envoyé.
17 Si quelqu'un veut faire sa volonté, il saura si ma doctrine est d'Elohîm ou si je parle de moi-même.
18 Celui qui parle de lui-même cherche sa propre gloire. Mais celui qui cherche la gloire de celui qui l'a envoyé est vrai, et il n'y a pas d'injustice en lui.
19 Moshé ne vous a-t-il pas donné la torah ? Cependant, aucun de vous n'observe la torah. Pourquoi cherchez-vous à me faire mourir ?
20 La foule répondit : Tu as un démon. Qui est-ce qui cherche à te faire mourir ?
21 Yéhoshoua répondit et leur dit : J'ai fait une œuvre et vous en êtes tous étonnés.
22 C’est pour cela que Moshé vous a donné la circoncision, non qu'elle vienne de Moshé, mais elle vient des pères, et que vous circoncisez un homme le jour du shabbat.
23 Si un homme reçoit la circoncision le jour du shabbat sans que la torah de Moshé soit renversée, pourquoi êtes-vous fâchés contre moi parce que j'ai rendu toute sa santé à un homme le jour du shabbat ?
24 Ne jugez pas sur l'apparence, mais jugez d'un juste jugement.
25 Alors quelques-uns de ceux de Yeroushalaim disaient : N'est-ce pas celui qu'ils cherchent à faire mourir ?
26 Et cependant voici, il parle librement, et ils ne lui disent rien ! Est-ce que vraiment les chefs auraient reconnu qu'il est véritablement le Mashiah ?
27 Or nous savons d'où est celui-ci, mais quand le Mashiah viendra, personne ne saura d'où il est.
28 Yéhoshoua donc criait dans le temple, enseignant et disant : Vous me connaissez et vous savez d'où je suis ! Je ne suis pas venu de moi-même, mais celui qui m'a envoyé est véritable, et vous ne le connaissez pas.
29 Mais moi, je le connais, car je suis de lui et c'est lui qui m'a envoyé.
30 Ils cherchaient donc à se saisir de lui, mais personne ne mit la main sur lui, parce que son heure n'était pas encore venue.
31 Et beaucoup parmi la foule crurent en lui, et ils disaient : Le Mashiah, quand il viendra, produira-t-il plus de signes que celui-ci n'en a produit ?
32 Les pharisiens entendirent la foule murmurant ces choses à son sujet. Et les pharisiens avec les principaux prêtres envoyèrent des huissiers pour se saisir de lui.
33 Alors Yéhoshoua leur dit : Je suis encore pour un peu de temps avec vous, et je m'en vais vers celui qui m'a envoyé.
34 Vous me chercherez mais vous ne me trouverez pas, et vous ne pouvez pas venir là où je suis.
35 Les Juifs dirent donc entre eux : Où celui-ci est sur le point d'aller que nous ne le trouverons pas ? N'est-il pas sur le point de se rendre auprès de la diaspora des Grecs et d’enseigner les Grecs ?
36 Quelle est cette parole qu'il a dite : Vous me chercherez, mais vous ne me trouverez pas, vous ne pouvez pas venir là où je suis ?
37 Mais le dernier jour, le grand jour de la fête, Yéhoshoua, se tenait debout, et il cria disant : Si quelqu'un a soif, qu'il vienne à moi et qu'il boive.
38 Celui qui croit en moi, selon ce que l'Écriture a dit, des fleuves d'eau vive couleront de son ventre4.
39 Or il dit cela de l'Esprit qu’étaient sur le point de recevoir ceux qui croient en lui. Car le Saint-Esprit n'était pas encore, parce que Yéhoshoua n'était pas encore glorifié.
La foule divisée à cause de Yéhoshoua
40 Dans la foule, beaucoup de ceux qui avaient entendu ces paroles disaient : Celui-ci est vraiment le Prophète.
41 D'autres disaient : Celui-ci est le Mashiah. Mais d'autres disaient : Le Mashiah vient-il donc de la Galilée ?
42 L'Écriture ne dit-elle pas que le Mashiah vient de la postérité de David et du village de Bethléhem, d'où était David ?
43 Il y eut donc de la division parmi la foule à cause de lui.
44 Et quelques-uns d'entre eux voulaient le saisir, mais personne ne mit la main sur lui.
45 Alors les huissiers vinrent vers les principaux prêtres et les pharisiens, et ceux-ci leur dirent : En-raison-de quoi ne l'avez-vous pas amené ?
46 Les huissiers répondirent : Jamais homme n'a parlé comme cet homme !
47 Alors les pharisiens leur répondirent : Avez-vous été égarés, vous aussi ?
48 Y a-t-il quelqu'un des chefs ou des pharisiens qui ait cru en lui ?
49 Mais cette foule qui ne connaît pas la torah, ce sont des maudits.
50 Nikodemos, celui qui était venu vers Yéhoshoua de nuit et qui était l'un d'entre eux, leur dit :
51 Notre torah juge-t-elle un être humain sans qu'on l'ait entendu auparavant, et qu'on ait pris connaissance de ce qu'il a fait ?
52 Ils répondirent et lui dirent : Es-tu aussi galiléen ? Examine et tu verras qu'aucun prophète n'a été suscité de Galilée.
53 Et chacun s'en alla dans sa maison.