La transfiguration de Yéhoshoua ha Mashiah (Jésus le Christ)
1 Il leur disait aussi : Amen, je vous dis qu'il y a quelques-uns de ceux qui sont ici présents, qui ne goûteront jamais la mort, non, jusqu'à ce qu'ils aient vu le Royaume d'Elohîm venu avec puissance1.
2 Et six jours après, Yéhoshoua prend avec lui Petros, Yaacov et Yohanan et les mène seuls, à l'écart, sur une haute montagne. Il fut transfiguré devant eux,
3 et ses vêtements devinrent resplendissants et blancs comme de la neige, tels qu'il n'est pas de foulon2 sur la Terre qui puisse blanchir ainsi.
4 Et Éliyah avec Moshé leur apparurent et ils étaient en train de parler avec Yéhoshoua.
5 Et Petros prenant la parole, dit à Yéhoshoua : Rabbi, il est bon que nous soyons ici. Faisons donc trois tabernacles, un pour toi, un pour Moshé, et un pour Éliyah.
6 Car il ne savait pas quoi dire, car ils étaient extrêmement effrayés.
7 Et une nuée vint les couvrir de son ombre et il y eut une voix venant de la nuée : Celui-ci est mon Fils bien-aimé, écoutez-le !
8 Et soudainement, regardant tout autour, ils ne virent plus personne, si ce n'est Yéhoshoua seul avec eux.
9 Mais en descendant de la montagne, il leur ordonna de ne raconter à personne ce qu'ils avaient vu, si ce n’est quand le Fils d'humain se serait relevé d’entre les morts.
10 Et ils retinrent cette parole en eux-mêmes, se demandant entre eux ce que c'est que se relever d'entre les morts.
11 Et ils l’interrogeaient, en disant : Pourquoi les scribes disent-ils qu'il faut qu'Éliyah vienne premièrement ?
12 Il répondit et leur dit : En effet, Éliyah étant venu premièrement, restaure à l'état initial toutes choses. Et comme il est écrit du Fils d'humain, il faut qu'il souffre beaucoup, et qu'il soit traité avec mépris.
13 Mais je vous dis qu'Éliyah est venu en effet, et ils l'ont traité comme ils ont voulu, selon ce qui est écrit de lui.
L'incrédulité des disciples
14 Et lorsqu'il fut arrivé près des disciples, il vit une grande foule autour d'eux, et des scribes disputant avec eux.
15 Et immédiatement toute la foule fut frappée de stupeur en le voyant et, courant vers lui, elle se mit à le saluer.
16 Et il interrogea les scribes, en disant : De quoi disputez-vous avec eux ?
17 Et quelqu'un de la foule répondant, dit : Docteur, je t'ai amené mon fils qui est possédé d'un esprit muet.
18 Et en quelque lieu qu'il le saisisse, il le jette par terre, l'enfant écume, grince des dents, et devient tout raide. J'ai dit à tes disciples de le chasser, mais ils n’en ont pas été capables.
19 Mais lui, leur répondant, dit : Ô génération incrédule ! Jusqu'à quand serai-je avec vous ? Jusqu'à quand vous supporterai-je ? Amenez-le-moi !
20 Ils le lui amenèrent. Et en le voyant, immédiatement l'esprit le fit se convulser ; il tomba par terre, et se roulait en écumant.
21 Et il demanda au père de l'enfant : Depuis combien de temps cela lui arrive-t-il ? Et il dit : Depuis son enfance.
22 Et souvent il l'a jeté dans le feu et dans l'eau pour le faire périr. Mais si tu peux quelque chose, secours-nous, aie compassion de nous.
23 Mais Yéhoshoua lui dit : Si tu peux le croire, toutes choses sont possibles pour celui qui croit.
24 Et immédiatement le père de l'enfant s'écriant avec larmes, dit : Je crois, Seigneur ! Secours mon incrédulité !
25 Mais quand Yéhoshoua vit la foule accourir ensemble, il réprimanda d'une manière tranchante l'esprit impur, et lui dit : Esprit muet et sourd ! Moi, je t'ordonne, sors de lui et n'y rentre plus !
26 Et il sortit en poussant des cris et en le faisant beaucoup se convulser. Il devint comme mort, de sorte que beaucoup disaient qu'il était mort.
27 Mais Yéhoshoua, l'ayant pris par la main, le réveilla. Et il se tint debout.
28 Et lorsqu'il fut entré à la maison, ses disciples lui demandèrent en particulier : Pourquoi n'avons-nous pas pu le chasser ?
29 Et il leur dit : Cette race-là ne peut sortir que par la prière et le jeûne.
Yéhoshoua annonce sa mort et sa résurrection
30 Et étant partis de là, ils traversèrent la Galilée. Et il ne voulait pas qu'on le sache.
31 Car il enseignait ses disciples, et il leur disait : Le Fils d'humain est livré entre les mains des humains, et ils le feront mourir, mais après qu'il aura été mis à mort, il ressuscitera le troisième jour.
32 Mais ils ne comprenaient pas cette parole, et ils craignaient de l'interroger.
L'humilité, le secret de la vraie grandeur
33 Et après ces choses il vint à Capernaüm. Et quand il fut arrivé dans la maison, il leur demanda : Sur quoi raisonniez-vous en route ?
34 Mais ils gardèrent le silence, car ils avaient discuté entre eux, en route, qui serait le plus grand.
35 Et s'étant assis, il appela à lui les douze, et leur dit : Si quelqu'un veut être le premier parmi vous, il sera le dernier de tous, et le serviteur de tous.
36 Et ayant pris un enfant, il le mit au milieu d'eux, et après l'avoir pris entre ses bras, il leur dit :
37 Quiconque recevra en mon Nom un de ces enfants, me reçoit, et quiconque me recevra, ce n'est pas moi qu'il reçoit, mais celui qui m'a envoyé.
Yéhoshoua condamne le sectarisme
38 Mais Yohanan lui répondit en disant : Docteur, nous avons vu quelqu'un qui chasse les démons en ton Nom, qui ne nous suit pas, et nous l'en avons empêché, parce qu'il ne nous suit pas.
39 Mais Yéhoshoua leur dit : Ne l'en empêchez pas, parce qu'il n'est personne qui, faisant un miracle en mon Nom, puisse rapidement après parler mal de moi.
40 Car qui n'est pas contre nous est en notre faveur.
41 Et quiconque vous aura donné à boire une coupe d'eau en mon Nom, parce que vous êtes au Mashiah, amen, je vous le dis, il ne perdra jamais sa récompense.
Les scandales et les occasions de chute
42 Mais quiconque scandalisera un de ces petits qui croient en moi, il vaudrait mieux pour lui qu'on lui mette une pierre de moulin autour de son cou, et qu'on le jette dans la mer.
43 Et si ta main te scandalise, coupe-la. Mieux vaut pour toi entrer estropié dans la vie que d'avoir les deux mains et d'aller dans la géhenne, dans le feu qui ne s'éteint pas,
44 là où leur ver ne meurt pas, et où le feu ne s'éteint pas.
45 Et si ton pied te scandalise, coupe-le. Mieux vaut pour toi entrer boiteux dans la vie que d'avoir les deux pieds et d'être jeté dans la géhenne, dans le feu qui ne s'éteint pas,
46 là où leur ver ne meurt pas, et où le feu ne s'éteint pas.
47 Et si ton œil te scandalise, arrache-le. Mieux vaut pour toi entrer dans le Royaume d'Elohîm n'ayant qu'un œil, que d'avoir les deux yeux, et d'être jeté dans la géhenne du feu,
48 là où leur ver ne meurt pas, et où le feu ne s'éteint pas.
49 Car chacun sera salé de feu et tout sacrifice sera salé de sel3.
50 Le sel est une bonne chose, mais si le sel devient sans saveur, avec quoi lui rendra-t-on sa saveur ? Ayez du sel en vous-mêmes et soyez en paix les uns avec les autres.