1 YHWH parla à Moshé, en disant :
2 Dis à Èl’azar, fils d'Aaron, le prêtre, d'enlever les encensoirs du milieu de l’incendie et d'en disperser le feu au loin car ils sont sanctifiés.
3 Quant aux encensoirs de ceux qui ont péché contre leurs âmes, qu'on en fasse des lames étendues pour en plaquer l’autel. Puisqu'ils ont été présentés devant YHWH et qu'ils sont sanctifiés, ils deviendront un signe pour les fils d'Israël.
4 Èl’azar, le prêtre, prit les encensoirs de cuivre qu'avaient présentés ceux qui furent brûlés et on les étendit pour en plaquer l’autel.
5 C'est un souvenir pour les fils d'Israël, afin qu’aucun homme étranger, qui n'est pas de la postérité d'Aaron, ne s'approche pour brûler de l'encens devant YHWH, et afin qu’aucun ne devienne comme Koré et son assemblée, selon ce qu'avait déclaré YHWH par la main de Moshé.
Le peuple frappé à cause des murmures
6 Le lendemain, toute l'assemblée des fils d'Israël murmura contre Moshé et contre Aaron, en disant : Vous avez fait mourir le peuple de YHWH.
7 Il arriva, pendant que l'assemblée se réunissait contre Moshé et contre Aaron, qu'ils se tournèrent vers la tente de réunion, et voici, la nuée la couvrit, et la gloire de YHWH se fit voir.
8 Moshé et Aaron vinrent devant la tente de réunion.
9 YHWH parla à Moshé, en disant :
10 Retirez-vous du milieu de cette assemblée et je les consumerai en un instant ! Ils tombèrent sur leurs faces.
11 Moshé dit à Aaron : Prends l'encensoir et mets-y du feu de dessus l'autel, poses-y de l'encens et va promptement à l'assemblée, et fais la propitiation pour eux. En effet, une grande colère est sortie de devant YHWH, la plaie a commencé.
12 Aaron prit l'encensoir, comme Moshé lui avait dit, et il courut au milieu de l'assemblée, et voici la plaie avait déjà commencé sur le peuple. Il mit de l'encens et fit la propitiation pour le peuple.
13 Il se tint debout entre les morts et les vivants, et la plaie fut arrêtée.
14 Ceux qui moururent de cette plaie furent 14 700, outre ceux qui étaient morts à cause de Koré.
15 Et Aaron retourna auprès de Moshé, à l'entrée de la tente de réunion et la plaie s'arrêta.
YHWH confirme l'appel d'Aaron, son bâton fleurit
16 YHWH parla à Moshé en disant :
17 Parle aux fils d'Israël, et prends un bâton, un bâton de chacun d'eux selon la maison de leur père, de tous leurs princes, selon la maison de leurs pères, 12 bâtons. Tu écriras le nom de chaque homme sur son bâton.
18 Tu écriras le nom d'Aaron sur le bâton de Lévi1 : oui, un seul bâton par tête de maison de leurs pères.
19 Tu les déposeras dans la tente de réunion - devant le témoignage - là où je me rencontre avec vous.
20 Il arrivera que le bâton de l'homme que je choisirai fleurira. C'est ainsi que je ferai cesser devant moi les murmures que les fils d'Israël murmurent contre vous.
21 Moshé parla aux fils d'Israël et tous leurs princes lui donnèrent un bâton, chaque prince un bâton, selon les maisons de leurs pères, soit 12 bâtons ; le bâton d'Aaron était au milieu de leurs bâtons.
22 Moshé mit les bâtons devant YHWH, dans la tente du témoignage.
23 Il arriva, le lendemain, que Moshé entra dans la tente du témoignage, et voici, le bâton d'Aaron, de la maison de Lévi, avait fleuri : il avait fait sortir des bourgeons, fleurir des fleurs et mûrir des amandes.
24 Moshé ôta de devant YHWH tous les bâtons et les porta à tous les fils d'Israël, afin qu'ils les voient et qu'ils prennent chaque homme son bâton.
25 Et YHWH dit à Moshé : Ramène le bâton d'Aaron devant le témoignage, pour être conservé comme un signe pour les fils de rébellion, afin que tu fasses cesser de devant moi leurs murmures et qu'ils ne meurent pas2.
26 Moshé le fit. Il fit comme YHWH lui avait ordonné.
27 Les fils d'Israël parlèrent à Moshé, en disant : Voici, nous expirons, nous périssons, nous périssons tous !
28 Quiconque s'approche, s'approche du tabernacle de YHWH, meurt. Faut-il que nous expirions entièrement ?