Philippiens
Fondée par Philippos II (Philippe II) (382 – 336 av. J.-C.) en 356 av. J.-C., Philippes est une ville grecque de Macédoine orientale. Située sur une voie romaine qui traversait les Balkans (Via Egnatia), elle est restée de taille modeste en dépit de son fort taux de fréquentation.
La première mention de l'assemblée de Philippes se trouve dans Actes 16, lors de la rencontre de Paulos (Paul) avec des femmes réunies à l'extérieur de la ville pour la prière. À travers les paroles de Paulos, le Seigneur toucha particulièrement Ludia (Lydie) qui, après avoir été baptisée avec sa famille, le reçut avec ses compagnons d'œuvre dans sa maison.
C'est à Rome, sous le règne de Néron (37 – 68 ap. J.-C.), que Paulos, alors captif, rédigea cette lettre. Cet écrit de l'apôtre accusait réception d'un don monétaire que l'assemblée de Philippes lui avait fait parvenir par le biais d'Epaphroditos (Épaphrodite). Paulos y exprimait sa joie en dépit des souffrances et invitait les Philippiens à faire de même. Loin des erreurs doctrinales reprochées à d'autres, ces chrétiens de Philippes recevaient ainsi l'expression de l'affection de Paulos et ses encouragements à persévérer dans la foi en Mashiah en toutes circonstances.
1
Introduction
Paulos et Timotheos, esclaves de Yéhoshoua Mashiah, à tous les saints en Mashiah Yéhoshoua qui sont à Philippes, avec les surveillants et les diacres : à vous, grâce et shalôm, de la part d'Elohîm notre Père et Seigneur Yéhoshoua Mashiah ! Je rends grâce à mon Elohîm chaque fois que je fais mention de vous, toujours, en chaque supplication en faveur de vous tous, faisant ma supplication avec joie, au sujet de votre contribution volontaire à l'Évangile, depuis le premier jour jusqu'à maintenant. Étant persuadé de ceci : que celui qui a commencé la bonne œuvre en vous, la mènera à son terme jusqu'au jour de Yéhoshoua Mashiah. Comme il est juste que je pense cela en faveur de vous tous, parce que je vous ai dans mon cœur, vous qui êtes tous, soit dans mes liens, soit dans la plaidoirie et la confirmation de l’Évangile, participants de la grâce avec moi. Car Elohîm m'est témoin que je soupire après vous tous dans les entrailles de Yéhoshoua Mashiah. Et ce que je demande en priant, c'est que votre amour abonde encore de plus en plus en connaissance précise et correcte et en toute perception, 10 pour éprouver1 ce qui est important, afin que vous soyez purs et sans achoppement pour le jour du Mashiah, 11 étant remplis de fruits de justice, par le moyen de Yéhoshoua Mashiah à la gloire et à la louange d'Elohîm.
Les chrétiens encouragés par les souffrances de Paulos (Paul)
12 Or je veux que vous sachiez, frères, que les choses qui me sont arrivées ont plutôt servi au progrès de l'Évangile. 13 De sorte que mes liens en Mashiah sont devenus manifestes dans tout le prétoire, et partout ailleurs. 14 Et la plupart des frères dans le Seigneur, ayant pris confiance par mes liens, ont beaucoup plus d'audace pour annoncer la parole sans aucune crainte. 15 En effet, certains prêchent le Mashiah par envie et dispute, mais d’autres aussi par bienveillance. 16 Les uns annoncent en effet le Mashiah à partir d'un esprit de parti2, et non pas avec sincérité, croyant ajouter de la tribulation à mes liens, 17 mais ceux-ci, à partir de l'amour, sachant que je suis établi pour la plaidoirie de l'Évangile3. 18 Car, de toute façon, que ce soit seulement par prétexte ou en vérité, Mashiah est annoncé. Et en cela je m'en réjouis et m'en réjouirai. 19 Car je sais que cela tournera à mon salut par le moyen de votre supplication et de l'assistance de l'Esprit de Yéhoshoua Mashiah, 20 selon ma ferme attente4 et mon espérance que je n'aurai honte de rien. Mais avec une entière assurance, maintenant comme toujours, Mashiah sera glorifié dans mon corps, soit par le moyen de la vie, soit par le moyen de la mort. 21 Car pour moi, vivre c'est le Mashiah, et mourir est un avantage. 22 Mais si vivre dans cette chair m’est un fruit pour l'œuvre, je ne sais même pas lequel je choisirai. 23 Car je suis pressé à partir des deux côtés : j'ai le désir de quitter5 cette vie et d'être avec Mashiah, c'est beaucoup plus avantageux, 24 mais demeurer dans la chair est plus nécessaire à cause de vous. 25 Et, persuadé de ceci, je sais que je resterai et que je demeurerai avec vous tous, pour votre progrès et la joie dans la foi, 26 afin que le sujet que vous avez de vous glorifier en moi abonde de nouveau en Mashiah Yéhoshoua, à travers ma parousie auprès de vous. 27 Seulement, conduisez-vous comme des citoyens6, d'une manière digne de l'Évangile du Mashiah, afin que, soit que je vienne vous voir, soit que je reste absent, j'entende quant à votre état, que vous persistez dans un même esprit, luttant ensemble d'une même âme pour la foi de l'Évangile, 28 et n'étant en rien effrayés par vos adversaires. En effet, pour eux c'est une preuve de perdition, mais pour vous de salut, et cela de la part d'Elohîm. 29 Parce qu'il vous a été gratuitement donné en faveur du Mashiah, non seulement de croire en lui, mais aussi de souffrir pour lui, 30 ayant le même combat que vous avez vu en moi et que vous apprenez être maintenant en moi.
11:10Voir 1 Ti. 3:10.21:16Voir Ph. 2:3.31:17Les versets 16 et 17 sont inversés dans les bibles basées sur les textes minoritaires. Le texte majoritaire (byzantin) présente les versets dans cet ordre.41:20Ferme espoir et attente dans l'anxiété.51:23« Quitter » est la traduction du grec « analuo » qui signifie « délier » ; « partir, quitter cette vie, interrompre, retourner » ; etc.61:27Vient du grec « politeuomai » qui signifie : « être un citoyen », « administrer les affaires civiles, gérer l'état », « faire ou créer un citoyen », « se conduire comme un citoyen », « se rendre capable de reconnaître les lois », « se conduire comme engagé à un certain mode de vie ». Voir Ac. 23:1.