4
Encouragements
C'est pourquoi, mes frères bien-aimés et désirés, ma joie et ma couronne, demeurez ainsi fermes dans le Seigneur, bien-aimés. J'exhorte Euodia et j'exhorte Syntyche à avoir une même pensée dans le Seigneur. Et je te le demande aussi, mon vrai compagnon1 de peine, aide-les, elles qui ont partagé mes luttes dans l'Évangile, avec Clément aussi et mes autres compagnons d'œuvre, dont les noms sont dans le livre de vie. Réjouissez-vous toujours dans le Seigneur ! Je dirai encore : réjouissez-vous ! Que votre douceur soit connue de tous les humains. Le Seigneur est proche. Ne vous inquiétez de rien, mais en toute chose faites connaître vos requêtes à Elohîm par la prière et la supplication avec action de grâce. Et la paix d'Elohîm, qui surpasse toute intelligence, gardera vos cœurs et vos pensées en Mashiah Yéhoshoua.
L'objet de nos pensées
Au reste, frères, que toutes les choses qui sont vraies, toutes les choses honorables2, toutes les choses justes, toutes les choses pures, toutes les choses acceptables, toutes les choses de bonne renommée, toutes les choses où il y a quelque vertu et quelque louange, ces choses, méditez-les ! Vous les avez aussi apprises, et reçues, et entendues et vues en moi : mettez-les en pratique, et l'Elohîm de paix sera avec vous.
Le contentement dans l'abondance et dans la pauvreté
10 Or je me suis réjoui grandement dans le Seigneur de ce qu'enfin vous avez fait refleurir votre pensée en ma faveur. Vous y pensiez bien, mais vous manquiez d'occasion. 11 Je ne dis pas cela à cause de la pauvreté, car j'ai appris à être content de l'état où je me trouve. 12 Mais je sais être abaissé, je sais aussi être dans l'abondance. En tout et en tous je suis enseigné pleinement3 à être rassasié et à avoir faim, à être dans l'abondance et à être dans le besoin. 13 Je peux tout dans le Mashiah qui me fortifie. 14 Néanmoins, vous avez bien fait en participant à ma tribulation. 15 Or vous savez aussi, vous Philippiens, qu'au commencement de l'Évangile, quand j'ai quitté la Macédoine, aucune assemblée ne s'est jointe à moi comme associée pour un discours sur ce qui est donné et sur celui qui reçoit, excepté vous seuls. 16 Parce que, même à Thessalonique, vous m'avez envoyé une fois et même deux fois ce dont j'avais besoin. 17 Ce n'est pas que je cherche le don, mais je cherche le fruit qui se multiplie pour votre compte. 18 Mais j'ai tout et je suis dans l'abondance. J'ai été comblé de biens en recevant d'Epaphroditos ce qui vient de vous, un parfum de bonne odeur, un sacrifice accepté, agréable à Elohîm. 19 Mais mon Elohîm comblera4 tous vos besoins selon sa richesse, avec gloire en Yéhoshoua Mashiah.
Salutations
20 Mais à notre Elohîm et Père soit la gloire pour les âges des âges ! Amen ! 21 Saluez chaque saint en Mashiah Yéhoshoua. Les frères qui sont avec moi vous saluent. 22 Tous les saints, et surtout ceux de la maison de César, vous saluent. 23 Que la grâce de notre Seigneur Yéhoshoua Mashiah soit avec vous tous, Amen !
14:3Le mot « compagnon » est la traduction du grec « suzugos » qui signifie littéralement « ensemble sous le joug, compagnon de peine, de joug ». Cette expression renvoie à 2 Co. 6:14.24:8« Vénérable », « auguste », « révérend ».34:12« Initié dans les mystères », « instruire », « accoutumer quelqu'un à une chose », « donner à quelqu'un une connaissance intime d'une chose ».44:19Vient du grec « pleroo » qui signifie « remplir jusqu'au bord », « amener à la réalisation, réaliser », « accomplir ». Voir Col. 2:10.