YHWH, l'Elohîm de toute la création
1 Mon âme, bénis YHWH ! YHWH, mon Elohîm, tu es merveilleusement grand, tu es revêtu de majesté et de splendeur.
2 Il s'enveloppe de lumière comme d'un vêtement. Il étend les cieux comme un voile1.
3 Avec les eaux, il pose la charpente de sa chambre haute, faisant des nuées2 son char, marchant sur les ailes du vent3.
4 Il fait des vents ses messagers, et des flammes de feu ses serviteurs4.
5 Il a fondé la Terre sur ses bases, elle ne sera jamais ébranlée5.
6 Tu l'avais couverte de l'abîme comme d'un vêtement, les eaux se tenaient sur les montagnes6.
7 Elles s'enfuirent à ta menace, et se mirent promptement en fuite au son de ton tonnerre.
8 Les montagnes s'élevèrent, et les vallées s'abaissèrent au même lieu que tu leur avais fixé.
9 Tu as posé une limite que les eaux ne doivent pas franchir, afin qu'elles ne reviennent plus couvrir la Terre7.
10 C'est lui qui conduit les sources par les vallées, elles se promènent entre les monts.
11 Elles abreuvent toutes les bêtes des champs, les ânes sauvages y étanchent leur soif.
12 Les oiseaux des cieux se tiennent auprès d'elles, et font résonner leur voix parmi les rameaux.
13 Il abreuve les montagnes de ses chambres hautes. La Terre est rassasiée du fruit de tes œuvres.
14 Il fait germer l'herbe pour le bétail, et les plantes pour le besoin de l'homme, faisant sortir le pain de la terre,
15 et le vin qui réjouit le cœur du mortel8, qui fait resplendir son visage avec l'huile, et qui soutient le cœur du mortel avec le pain.
16 Les hauts arbres de YHWH en sont rassasiés, ainsi que les cèdres du Liban qu'il a plantés,
17 afin que les oiseaux y fassent leurs nids. Quant à la cigogne, les sapins sont sa maison.
18 Les hautes montagnes sont pour les chèvres de montagne, et les rochers sont la retraite des damans9.
19 Il a fait la lune pour les temps fixés10, et le soleil sait quand il doit se coucher11.
20 Tu amènes les ténèbres, et c'est la nuit où tous les animaux de la forêt se mettent à grouiller.
21 Les lionceaux rugissent après la proie, pour demander à El leur nourriture.
22 Le soleil se lève-t-il ? Ils se retirent et se couchent dans leurs tanières.
23 L'être humain sort pour son ouvrage, pour son travail jusqu’au soir.
24 YHWH, que tes œuvres sont en grand nombre ! Tu les as toutes faites avec sagesse. La Terre est pleine de tes richesses.
25 Voici la grande mer aux larges mains. Là où des animaux sans nombre se meuvent, des petites bêtes avec des grandes !
26 Là se promènent les navires, et ce léviathan que tu as formé pour y jouer.
27 Ils s'attendent tous à toi, afin que tu leur donnes la nourriture en leur temps.
28 Quand tu la leur donnes, ils la recueillent, et quand tu ouvres ta main, ils sont rassasiés de biens.
29 Caches-tu tes faces ? Ils sont terrifiés. Retires-tu leur esprit ? Ils défaillent et retournent dans leur poussière.
30 Tu envoies ton Esprit, ils sont créés, et tu renouvelles les faces du sol.
31 Que la gloire de YHWH subsiste pour toujours ! Que YHWH se réjouisse dans ses œuvres !
32 Il jette son regard sur la Terre, et elle tremble, il touche les montagnes et elles fument !
33 Je chanterai à YHWH durant ma vie, je chanterai à mon Elohîm tant que j'existerai.
34 Ma méditation lui sera agréable, et je me réjouirai en YHWH.
35 Que les pécheurs soient consumés de dessus la terre et qu'il n'y ait plus de méchants ! Mon âme, bénis YHWH ! Allélou-Yah !