Israël persiste dans l'immoralité
1 Malheur à la ville immonde et souillée et qui ne fait qu'opprimer !
2 Elle n'a pas écouté la voix, elle n'a pas accepté la correction, elle ne s'est pas confiée en YHWH, elle ne s'est pas approchée de son Elohîm.
3 Ses chefs au milieu d'elle sont des lions rugissants, et ses juges sont des loups du soir qui ne gardent pas les os pour les ronger le matin1.
4 Ses prophètes sont des aventuriers, des hommes infidèles, ses prêtres ont souillé les choses saintes, ils ont fait violence à la torah2.
5 YHWH est juste au milieu d'elle, il ne commet pas d'injustice3. Matin après matin il met en lumière son jugement, il n'y manque pas. Mais le pervers ne connaît pas la honte.
6 J'ai supprimé des nations, leurs tours d'angle sont ravagées. J'ai rendu désolées leurs rues : plus aucun passant. Leurs villes sont détruites : plus aucun homme, plus aucun habitant.
7 Je disais : Si seulement tu me craignais, si tu acceptais la correction ! – sa demeure ne serait pas retranchée. Quelle que soit la punition que je lui envoie. Mais ils se sont levés de bon matin, ils ont corrompu toutes leurs actions.
8 C'est pourquoi attendez-moi, – déclaration de YHWH –, le jour où je me lèverai pour le butin, car mon jugement est de rassembler4 les nations et de réunir les royaumes, pour répandre sur eux mon indignation, et toute la colère de mes narines, car toute la Terre sera dévorée par le feu de ma jalousie.
Un reste trouve refuge en YHWH
9 Car alors je transformerai les langues5 des nations en des langues pures, afin qu'elles invoquent toutes le Nom de YHWH, pour qu'elles le servent d'un commun accord.
10 De la région au-delà des fleuves de l'Éthiopie6, mes adorateurs, la fille de mes dispersés, m'apporteront des offrandes7.
11 En ce jour-là, tu ne seras plus confuse à cause de toutes tes actions par lesquelles tu as péché contre moi, parce qu'alors j'aurai ôté du milieu de toi ceux qui se réjouissent de ton orgueil, et tu ne seras plus hautaine à cause de la montagne de ma sainteté.
12 Je laisserai au milieu de toi un peuple humble et faible qui mettra sa confiance dans le Nom de YHWH.
13 Les restes d'Israël ne commettront plus d'injustice, ils ne proféreront plus de mensonge et il n'y aura plus dans leur bouche de langue trompeuse. Car ils paîtront et se reposeront et il n'y aura personne qui les effraye.
Israël délivré et restauré
14 Pousse des cris de joie, fille de Sion ! Pousse des cris de triomphe, Israël ! Réjouis-toi et triomphe de tout ton cœur, fille de Yeroushalaim !
15 YHWH a aboli ta condamnation, il a éloigné ton ennemi. Le Roi d'Israël, YHWH, est au milieu de toi : tu ne verras plus de mal8.
16 En ce jour-là, on dira à Yeroushalaim : N'aie pas peur Sion, que tes mains ne défaillent pas !
17 YHWH, ton Elohîm, est au milieu de toi comme le Puissant qui sauve. Il se réjouira à cause de toi d'une grande joie. Il se taira à cause de son amour, et se réjouira à ton sujet avec des cris de joie.
18 Je rassemblerai ceux qui sont affligés, loin des assemblées solennelles, ceux qui sont loin de toi, leur fardeau est l'insulte.
19 Voici, je détruirai en ce temps-là tous ceux qui t'auront affligé, je sauverai ce qui boite, je rassemblerai ce qui était banni. Je ferai d’eux une louange et un nom dans toutes les terres où ils auront été couverts de honte.
20 En ce temps-là, je vous ferai venir, en ce temps-là je vous rassemblerai. En effet, je vous donnerai en nom, en louange, parmi tous les peuples de la Terre, quand je ramènerai vos captifs sous vos yeux, dit YHWH.