33
YHWH ne veut plus marcher avec Israël
YHWH dit à Moshé : Va, monte d'ici, toi et le peuple que tu as fait monter de la terre d'Égypte, vers la terre que j'ai juré de donner à Abraham, à Yitzhak et à Yaacov, en disant : Je la donnerai à ta postérité1. J'enverrai un ange face à toi et je chasserai les Kena'ânéens, les Amoréens, les Héthiens, les Phéréziens, les Héviens et les Yebousiens, vers une terre où coulent le lait et le miel, mais je ne monterai pas au milieu de toi, parce que tu es un peuple au cou raide, de peur que je ne te consume en chemin. Lorsque le peuple entendit cette parole de malheur, il prit le deuil et personne ne mit sur soi ses ornements. YHWH dit à Moshé : Dis aux fils d'Israël : Vous êtes un peuple au cou raide. Qu'un seul instant je monte au milieu de vous, et je vous consumerais. Maintenant, ôtez vos ornements de dessus vous et je saurai ce que je ferai pour vous. Les fils d'Israël se dépouillèrent de leurs ornements vers la Montagne d'Horeb.
Moshé dresse la tente de réunion hors du camp
Moshé prit une tente et la dressa pour lui hors du camp, loin du camp. Il l'appela la tente de réunion. Tous ceux qui cherchaient YHWH sortaient vers la tente de réunion qui était hors du camp. Il arriva que, dès que Moshé sortait vers la tente, tout le peuple se levait, et chaque homme se tenait à l'entrée de sa tente et regardait Moshé par-derrière, jusqu'à ce qu'il soit entré dans la tente. Et il arriva que, comme Moshé entrait dans la tente, la colonne de nuée descendit et se tint à l'entrée de la tente et il parlait avec Moshé. 10 Tout le peuple voyait la colonne de nuée qui se tenait à l'entrée de la tente, et tout le peuple se levait et se prosternait, chaque homme à l'entrée de sa tente. 11 YHWH parlait à Moshé faces à faces, comme un homme parle avec son ami. Puis Moshé retournait dans le camp, mais son serviteur, le jeune Yéhoshoua, fils de Noun, ne quittait pas la tente2.
Moshé demande que YHWH marche avec Israël
12 Moshé dit à YHWH : Regarde, tu m'as dit : Fais monter ce peuple, et tu ne m'as pas fait connaître qui tu enverras avec moi. Tu as même dit : Je te connais par ton nom, et aussi, tu as trouvé grâce à mes yeux. 13 Maintenant, s’il te plaît, si j'ai trouvé grâce à tes yeux, fais-moi connaître ta voie3, s'il te plaît, pour que je te connaisse et que je trouve grâce à tes yeux. Considère aussi que cette nation est ton peuple4. 14 Il dit : Mes faces iront et je te ferai reposer. 15 Il lui dit : Si tes faces ne viennent pas, ne nous fais pas monter d’ici. 16 À quoi connaîtra-t-on que nous avons trouvé grâce à tes yeux, moi et ton peuple ? Ne sera-ce pas quand tu marcheras avec nous ? Ainsi, moi et ton peuple, nous serons distingués de tous les peuples qui sont sur les faces du sol. 17 YHWH dit à Moshé : Je ferai aussi ce que tu dis, car tu as trouvé grâce à mes yeux et je te connais par ton nom.
Moshé veut voir la gloire de YHWH
18 Il dit : S’il te plaît, fais-moi voir ta gloire ! 19 Et il dit : Moi, je ferai passer toute ma beauté sur tes faces et je proclamerai le Nom de YHWH en face de toi. Je ferai grâce à qui je ferai grâce et j'aurai compassion de celui de qui j'aurai compassion5. 20 Il dit : Tu ne pourras pas voir mes faces, car l'être humain ne peut me voir et vivre6. 21 YHWH dit : Voici, il y a un lieu près de moi, et tu t'arrêteras sur le rocher7. 22 Et quand ma gloire passera, je te mettrai dans la crevasse8 du rocher et te couvrirai de ma paume, jusqu'à ce que je sois passé. 23 Puis je retirerai ma paume et tu me verras par-derrière, mais mes faces ne se verront pas.
133:1Ge. 15:18-21.233:11No. 12:8 ; De. 34:10 ; Jn. 15:14-15.333:13Jn. 14:6.433:13Ps. 25:4.533:19Ro. 9:15.633:20Jn. 1:18, 14:8-11.733:21Le rocher préfigurait Yéhoshoua ha Mashiah (Jésus-Christ), le Roc sur lequel nous devons bâtir nos vies et le fondement de l'Assemblée (Église) (Ps. 18:32 ; Mt. 7:24-25, 16:18 ; 1 Co. 3:11). Voir commentaire en Es. 8:13-17.833:22Es. 2:21.