23
Le livre de la torah lu au peuple
Le roi envoya rassembler auprès de lui tous les anciens de Yéhouda et de Yeroushalaim. Le roi monta à la maison de YHWH, avec tous les hommes de Yéhouda, tous les habitants de Yeroushalaim, les prêtres, les prophètes, et tout le peuple, depuis le plus petit jusqu'au plus grand. Il lut devant eux toutes les paroles du livre de l'alliance, qui avait été trouvé dans la maison de YHWH.
Engagement de Yoshiyah et du peuple à suivre la torah de YHWH
Le roi se tenait debout près de la colonne. Il traita alliance devant YHWH, pour marcher derrière YHWH, pour garder ses ordonnances, ses préceptes et ses statuts de tout son cœur et de toute son âme, en accomplissant les paroles de l'alliance écrites dans ce livre. Et tout le peuple se tint à cette alliance.
Yoshiyah débarrasse Yéhouda de toutes ses idoles
Le roi ordonna à Chilqiyah, le grand-prêtre, aux prêtres du second ordre et à ceux qui gardaient le seuil, de sortir hors du temple de YHWH tous les ustensiles qui avaient été faits pour Baal1, pour Asherah2, et pour toute l'armée des cieux. Il les brûla hors de Yeroushalaim, dans les champs de Cédron, et en fit porter la poussière à Béth-El. Il chassa les prêtres idolâtres, que les rois de Yéhouda avaient établis pour brûler de l'encens sur les hauts lieux, dans les villes de Yéhouda et aux environs de Yeroushalaim, et ceux qui brûlaient de l’encens pour Baal, pour le soleil, pour la lune, pour le zodiaque et pour toute l'armée des cieux. Il sortit de la maison de YHWH l'idole d'Asherah, qu'il transporta hors de Yeroushalaim vers le torrent de Cédron. Il la brûla au torrent de Cédron, la pulvérisa en poussière et il en jeta les cendres sur le sépulcre des fils du peuple. Il détruisit les maisons des hommes prostitués qui se prostituent qui étaient dans la maison de YHWH, maisons où les femmes tissaient des tentes pour Asherah. Il fit venir des villes de Yéhouda tous les prêtres et il rendit impurs les hauts lieux où les prêtres brûlaient de l'encens, depuis Guéba jusqu'à Beer-Shéba. Il renversa les hauts lieux des portes : à l'entrée de la porte de Yéhoshoua, chef de la ville, sur la gauche de l'homme, à la porte de la ville. Toutefois, les prêtres des hauts lieux ne montaient pas à l'autel de YHWH à Yeroushalaim, mais ils mangeaient des pains sans levain parmi leurs frères. 10 Le roi rendit impur Topheth qui est dans la vallée de Ben-Hinnom, pour que nul homme ne fasse plus passer son fils ou sa fille par le feu pour Moloc3. 11 Il fit disparaître de l'entrée de la maison de YHWH les chevaux que les rois de Yéhouda avaient consacrés au soleil, près de la chambre de l'eunuque Nethan-Mélek, situé à Parvarim, et il brûla au feu les chars du soleil. 12 Le roi brisa les autels qui étaient sur le toit de la chambre haute d'Achaz, que les rois de Yéhouda avaient faits et les autels que Menashè avait faits dans les deux parvis de la maison de YHWH, et de là il courut en jeter la poussière dans le torrent du Cédron. 13 Le roi rendit impurs les hauts lieux qui étaient en face de Yeroushalaim, au sud de la montagne de perdition, que Shelomoh, roi d'Israël, avait bâtis à Astarté, l'abomination des Sidoniens, à Kemosh, l'abomination des Moabites, et à Milcom, l'abomination des fils d'Ammon. 14 Il brisa aussi les monuments, découpa les asherah et remplit d'ossements humains les lieux où elles étaient. 15 Même l'autel qui était à Béth-El, le haut lieu qu'avait fait Yarobam4, fils de Nebath, qui avait fait pécher Israël, même cet autel et le haut-lieu, il les renversa. Il brûla le haut lieu et le pulvérisa en poussière, et il brûla l'Asherah. 16 Yoshiyah s'étant tourné et ayant vu les sépulcres qui étaient là dans la montagne, envoya prendre les ossements des sépulcres, et il les brûla sur l'autel et le rendit impur, selon la parole de YHWH proclamée par l'homme5 d'Elohîm qui avait proclamé ces choses. 17 Le roi dit : Quel est ce monument que je vois ? Et les hommes de la ville lui dirent : C'est le sépulcre de l'homme d'Elohîm qui est venu de Yéhouda et qui a proclamé ces choses que tu as faites contre l’autel de Béth-El6. 18 Et il dit : Laissez-le se reposer ! Que nul homme ne remue ses ossements ! Ils sauvèrent ses ossements ainsi que les ossements du prophète qui était venu de Samarie. 19 Yoshiyah fit aussi disparaître toutes les maisons des hauts lieux, qui étaient dans les villes de Samarie, et qu'avaient faites les rois d'Israël en provocation. Il fit à leur égard tout comme il avait fait à Béth-El. 20 Il tua sur les autels tous les prêtres des hauts lieux qui étaient là, et il y brûla des ossements humains. Puis il retourna à Yeroushalaim.
Yoshiyah rétablit la fête de la Pâque
21 Le roi donna cet ordre à tout le peuple, en disant : Faites la Pâque pour YHWH, votre Elohîm, comme il est écrit dans le livre de cette alliance7. 22 Car il ne s’était pas fait de Pâque comme celle-ci depuis les jours des Juges qui avaient jugé Israël, et pendant tous les jours des rois d'Israël et des rois de Yéhouda. 23 Mais la dix-huitième année du roi Yoshiyah on fit cette Pâque pour YHWH à Yeroushalaim. 24 Yoshiyah extermina aussi ceux qui évoquaient les morts et ceux qui avaient un esprit de divination, les théraphim, les idoles, et toutes les abominations qui se voyaient en terre de Yéhouda et à Yeroushalaim, afin de mettre en pratique les paroles de la torah écrites dans le livre que Chilqiyah, le prêtre, avait trouvé dans la maison de YHWH.
Témoignage de Yoshiyah ; confirmation du jugement de YHWH
25 Avant Yoshiyah, il n'y eut pas de roi qui, comme lui, revienne à YHWH de tout son cœur, de toute son âme et de toute sa force, selon toute la torah de Moshé. Après lui, il n'en a pas paru de semblable. 26 Toutefois, YHWH ne revint pas de la grande colère de sa narine, dont sa narine brûlait contre Yéhouda, à cause de toutes les irritations dont Menashè l'avait irrité. 27 YHWH dit : Yéhouda aussi, je l'ôterai de mes faces, comme j'ai ôté Israël. Je rejetterai cette ville de Yeroushalaim que j'avais choisie, et la maison de laquelle j'avais dit : Là sera mon Nom8. 28 Le reste des discours de Yoshiyah, tout ce qu'il a accompli, cela n'est-il pas écrit dans le livre des discours du jour des rois de Yéhouda ?
Mort de Yoshiyah ; Yehoachaz règne sur Yéhouda
29 De son temps, pharaon Néco, roi d'Égypte, monta contre le roi d'Assyrie, vers le fleuve d'Euphrate. Le roi Yoshiyah marcha à sa rencontre, mais dès que pharaon le vit, il le tua à Meguiddo. 30 Ses serviteurs l'emportèrent mort sur un char, ils l'amenèrent de Meguiddo à Yeroushalaim et l'enterrèrent dans son sépulcre. Et le peuple de la terre prit Yehoachaz, fils de Yoshiyah, ils l'oignirent et l'établirent roi à la place de son père.
Yehoachaz mis en prison par pharaon
31 Yehoachaz était fils de 23 ans quand il devint roi. Il régna 3 mois à Yeroushalaim. Le nom de sa mère était Hamoutal, fille de Yirmeyah, de Libnah. 32 Il fit ce qui est mal aux yeux de YHWH, selon tout ce qu'avaient fait ses pères. 33 Et pharaon Néco l'emprisonna à Riblah, en terre de Hamath, afin qu'il ne règne plus à Yeroushalaim et il imposa sur la terre un tribut de 100 talents d'argent et d'un talent d'or.
Pharaon établit Yehoyaqiym roi de Yéhouda
34 Pharaon Néco établit roi Élyakim, fils de Yoshiyah, à la place de Yoshiyah, son père, et il changea son nom en celui de Yehoyaqiym. Il prit Yehoachaz, qui alla en Égypte, où il mourut. 35 Yehoyaqiym donna l'argent et l'or au pharaon, mais il taxa la terre pour donner cet argent selon l'ordre de pharaon. Il exerça une pression démesurée sur le peuple de la terre pour donner l'argent et l'or au pharaon Néco, chacun selon son estimation. 36 Yehoyaqiym était fils de 25 ans quand il devint roi. Il régna 11 ans à Yeroushalaim. Le nom de sa mère était Zeboudda, fille de Pedayah, de Rouma. 37 Il fit ce qui est mal aux yeux de YHWH, selon tout ce qu'avaient fait ses pères.
123:4Voir commentaire en Jg. 2:12.223:4Voir commentaire en Jg. 2:13.323:10Lé. 20:2-3.423:151 R. 12:20-23.523:161 R. 13:1-2.623:171 R. 13:1-2.723:21Yéhoshoua ha Mashiah est notre Pâque. Voir Ex. 12 et 1 Co. 5:7.823:272 Ch. 7:16.