Destruction des idoles et organisation des services du temple
1 Lorsque tout cela fut achevé, tous ceux d'Israël qui s'étaient retrouvés là allèrent dans les villes de Yéhouda et brisèrent les monuments, abattirent les asherah et renversèrent les hauts lieux et les autels, dans tout Yéhouda et Benyamin, dans Éphraïm et Menashè, jusqu'à détruire tout1. Puis tous les fils d'Israël retournèrent dans leurs villes, chacun dans sa propriété.
2 Et Yehizqiyah rétablit les classes des prêtres et des Lévites, selon leur partage, chacun selon sa charge, tant les prêtres que les Lévites, pour les holocaustes et les offrandes de paix, pour faire le service, célébrer et chanter les louanges aux portes du camp de YHWH.
3 Le roi donna une portion de ses biens pour les holocaustes, pour les holocaustes du matin et du soir, pour les holocaustes des shabbats, des nouvelles lunes et des fêtes, comme cela est écrit dans la torah de YHWH.
4 Il dit au peuple, aux habitants de Yeroushalaim, de donner la portion des prêtres et des Lévites, afin de s'appliquer à la torah de YHWH.
5 Dès que la chose fut publiée, les fils d'Israël amenèrent en abondance les premières récoltes de blé, de vin nouveau, de l'huile, de miel et de tous les produits des champs. Ils apportèrent aussi en abondance les dîmes de tout.
6 Les fils d'Israël et de Yéhouda, qui demeuraient dans les villes de Yéhouda, apportèrent aussi les dîmes du gros et du petit bétail ainsi que les dîmes des choses saintes consacrées à YHWH, leur Elohîm, et ils les mirent par tas.
7 Ils commencèrent à former les tas au troisième mois, et ils les achevèrent au septième mois.
8 Yehizqiyah et les chefs vinrent voir les tas, et ils bénirent YHWH et son peuple d'Israël.
9 Yehizqiyah interrogea les prêtres et les Lévites au sujet de ces tas.
10 Le prêtre en tête Azaryah, de la maison de Tsadok, lui parla et dit : Depuis qu'on a commencé à apporter des offrandes à la maison de YHWH, nous avons mangé et avons été rassasiés, et il nous en reste beaucoup, car YHWH a béni son peuple, et ce qui reste, c’est cette abondance.
11 Yehizqiyah leur dit de préparer des chambres dans la maison de YHWH et ils les préparèrent.
12 On y apporta fidèlement les offrandes et les dîmes, les choses consacrées. Konanyah, le Lévite, en eut l'intendance, et Shimeï, son frère, était son second.
13 Yechiy'el, Azazyah, Nachath, Asaël, Yeriymoth, Yozabad, Éliy'el, Yismakyah, Machath, et Benayah, étaient commissaires sous la main de Konanyah et de Shimeï, son frère, sur ordre du roi Yehizqiyah et d'Azaryah, le chef de la maison d'Elohîm.
14 Koré, le Lévite, fils de Yimnah, portier de l'est, avait la charge des offrandes volontaires offertes à Elohîm, pour distribuer l'offrande élevée à YHWH, et les choses consacrées et saintes.
15 Il avait sous sa main Éden, Minyamin, Yéshoua, Shema’yah, Amaryah, et Shekanyah, dans les villes des prêtres, pour distribuer fidèlement les portions à leurs frères, grands et petits, selon leur division,
16 non seulement aux mâles enregistrés, des fils de 3 ans et au-dessus, mais à tous ceux qui entraient dans la maison de YHWH, pour les affaires de jour après jour, pour y accomplir leur service, selon leur fonction et leur division ;
17 aux prêtres et aux Lévites enregistrés selon la maison de leurs pères, des fils de 20 ans et au-dessus, selon leur charge et selon leur division ;
18 à ceux de toute l'assemblée enregistrés avec leurs petits enfants, leurs femmes, leurs fils et leurs filles, car ils se consacraient avec fidélité aux choses saintes.
19 Et pour les enfants d'Aaron, les prêtres, qui étaient à la campagne et dans les faubourgs de leurs villes, dans chaque ville, il y avait des hommes désignés par leur nom, pour distribuer les portions à tous les mâles des prêtres, et à tous les Lévites enregistrés.
20 C'est ainsi que Yehizqiyah agit dans tout Yéhouda. Il fit ce qui est bon, droit et véritable, devant YHWH, son Elohîm.
21 Il travailla de tout son cœur et il réussit dans tout l'ouvrage qu'il entreprit pour le service de la maison d'Elohîm, et pour la torah, et pour les commandements, en recherchant son Elohîm.