Menashè (Manassé), roi impie de Yéhouda
1 Menashè était fils de 12 ans quand il devint roi, et il régna 55 ans à Yeroushalaim.
2 Il fit ce qui est mal aux yeux de YHWH, selon les abominations des nations que YHWH avait chassées devant les fils d'Israël.
3 Il rebâtit les hauts lieux que Yehizqiyah, son père, avait démolis, il éleva des autels pour les Baalim, il fit des idoles d'Asherah, et se prosterna devant toute l'armée des cieux et la servit.
4 Il bâtit aussi des autels dans la maison de YHWH, dont YHWH avait dit : C'est à Yeroushalaim que sera mon Nom pour toujours.
5 Il bâtit des autels à toute l'armée des cieux, dans les deux parvis de la maison de YHWH.
6 Il fit passer ses fils par le feu dans la vallée de Ben-Hinnom. Il pratiquait le spiritisme, la divination et la sorcellerie. Il établit des gens qui évoquaient les esprits et ceux qui avaient un esprit de divination. Il fit de plus en plus ce qui est mauvais aux yeux de YHWH pour l'irriter.
7 Il plaça aussi une idole, une image qu'il avait faite, dans la maison d'Elohîm, dont Elohîm avait dit à David, et à Shelomoh, son fils : Je mettrai à perpétuité mon Nom dans cette maison et dans Yeroushalaim, que j'ai choisie entre toutes les tribus d'Israël,
8 et je n'éloignerai plus le pied d'Israël du sol que j'ai assigné à leurs pères, pourvu seulement qu'ils prennent garde à faire tout ce que je leur ai ordonné, selon toute la loi, les préceptes et les ordonnances prescrites par la main de Moshé.
9 Menashè fit s'égarer Yéhouda et les habitants de Yeroushalaim, jusqu'à faire pire que les nations que YHWH avait exterminées de devant les fils d'Israël.
YHWH avertit Menashè
10 YHWH parla à Menashè et à son peuple, mais ils ne furent pas attentifs.
Menashè emmené captif se repent
11 YHWH fit venir contre eux les chefs de l'armée du roi d'Assyrie. Ils mirent Menashè dans les fers, le lièrent avec une double chaîne en cuivre et l'emmenèrent à Babel.
12 Et dès qu'il fut dans l'angoisse, il supplia les faces de YHWH, son Elohîm, et il s'humilia beaucoup devant l'Elohîm de ses pères.
13 Il le pria et celui-ci se laissa implorer par lui. Il entendit sa supplication et le fit retourner à Yeroushalaim, dans son royaume. Menashè reconnut alors que c'est YHWH qui est Elohîm.
14 Après cela, il bâtit une muraille extérieure à la cité de David, vers l'occident de Guihon, dans la vallée, jusqu'à l'entrée de la porte des poissons. Il environna la colline et l'éleva à une grande hauteur. Il établit aussi des chefs d'armée dans toutes les villes fortes de Yéhouda.
15 Il ôta de la maison de YHWH l'idole, et les elohîm étrangers, et tous les autels qu'il avait bâtis sur la montagne de la maison de YHWH et à Yeroushalaim, et les jeta hors de la ville.
16 Il rebâtit l'autel de YHWH et y sacrifia des sacrifices d'offrande de paix et de louange. Il ordonna à Yéhouda de servir YHWH, l'Elohîm d'Israël.
17 Toutefois, le peuple sacrifiait encore dans les hauts lieux, mais seulement à YHWH, son Elohîm.
18 Le reste des actions de Menashè, et la prière qu'il fit à son Elohîm, et les paroles des voyants qui lui parlaient, au Nom de YHWH, l'Elohîm d'Israël, voilà, toutes ces choses sont écrites dans les actes des rois d'Israël.
19 Sa prière et la manière dont Elohîm se laissa implorer, tous ses péchés et ses transgressions, les lieux sur lesquels il bâtit des hauts lieux et dressa des asherah et des images gravées, avant de s’humilier, voici, cela est écrit dans les discours des voyants.
20 Menashè se coucha avec ses pères et on l'enterra dans sa maison. Amon son fils régna à sa place.
Amon règne brièvement sur Yéhouda
21 Amon était fils de 22 ans quand il devint roi, et il régna 2 ans à Yeroushalaim.
22 Il fit ce qui est mal aux yeux de YHWH, comme avait fait Menashè, son père. Il sacrifia à toutes les images gravées que Menashè, son père, avait faites, et il les servit.
23 Mais il ne s'humilia pas devant YHWH, comme s'était humilié Menashè, son père, mais se rendit de plus en plus coupable.
24 Ses serviteurs conspirèrent contre lui et le tuèrent dans sa maison.
25 Mais le peuple de la terre frappa tous ceux qui avaient conspiré contre le roi Amon. Et le peuple de la terre établit pour roi, à sa place, Yoshiyah, son fils.