Mauvaises intentions d'Abshalôm
1 Or il arriva qu'après cela, Abshalôm se procura des chars et des chevaux, et il avait 50 hommes qui couraient devant lui1.
2 Abshalôm se levait de bon matin et se tenait au bord du chemin de la porte. Et chaque fois qu'un homme ayant une querelle venait vers le roi pour un jugement, Abshalôm l'appelait et lui disait : De quelle ville es-tu ? Il disait : Ton serviteur est de l'une des tribus d'Israël.
3 Abshalôm lui disait : Vois ! Ton discours est bon et juste, mais personne ne t'écoutera chez le roi.
4 Abshalôm disait encore : Qui m'établira juge sur la terre ? Tout homme qui aurait une querelle et un jugement viendrait vers moi, et je lui ferais justice.
5 Et il arrivait aussi que quand quelqu'un s'approchait de lui pour se prosterner, il lui tendait sa main, le saisissait et l'embrassait.
6 Abshalôm agissait de cette manière envers tous ceux d’Israël qui venaient vers le roi pour un jugement. Et Abshalôm volait le cœur des hommes d'Israël.
Conspiration d'Abshalôm
7 Et il arriva qu'au bout de 40 ans, Abshalôm dit au roi : S'il te plaît, que j'aille à Hébron pour accomplir le vœu que j'ai fait à YHWH.
8 Car quand ton serviteur demeurait à Guéshour en Syrie, il fit un vœu, en disant : Si YHWH me ramène, s'il me ramène à Yeroushalaim, je servirai YHWH.
9 Le roi lui dit : Va en paix. Abshalôm se leva et s'en alla à Hébron.
10 Abshalôm envoya des espions dans toutes les tribus d'Israël, pour dire : Aussitôt que vous entendrez le son du shofar, vous direz : Abshalôm est établi roi à Hébron !
11 200 hommes de Yeroushalaim qui avaient été invités s'en allèrent avec Abshalôm. Ils y allèrent en leur intégrité, ne sachant rien.
12 Pendant qu'Abshalôm sacrifiait les sacrifices, il envoya chercher à la ville de Guilo, Achitophel, le Guilonite, conseiller de David. Il se forma une puissante conspiration, parce que le peuple était de plus en plus nombreux auprès d'Abshalôm.
David fuit son fils Abshalôm
13 Un messager se rendit auprès de David et lui dit : Le cœur des hommes d'Israël est derrière Abshalôm.
14 David dit à tous ses serviteurs qui étaient avec lui à Yeroushalaim : Levez-vous, fuyons, car il n'y aura pas de délivrance pour nous en face d'Abshalôm. Hâtez-vous de partir ! De peur qu’il ne se hâte, et ne nous atteigne, et ne fasse tomber le malheur sur nous, et ne frappe la ville à bouche d’épée.
15 Les serviteurs du roi dirent au roi : Selon tout ce que choisira mon seigneur le roi, voici tes serviteurs !
16 Le roi sortit avec toute sa maison, à pied, et le roi laissa dix femmes, des concubines, pour garder la maison.
17 Le roi sortit avec tout le peuple à pied, et ils s'arrêtèrent à Beth-Merkhak.
18 Tous ses serviteurs marchaient à côté de lui. Tous les Kéréthiens, tous les Péléthiens et tous les Gathiens, 600 hommes venus de Gath à pied, marchaient en face du roi.
19 Le roi dit à Ittaï de Gath : Pourquoi viendrais-tu aussi avec nous ? Retourne et reste avec le roi, car tu es un étranger, tu es même un exilé de ton lieu.
20 Tu es arrivé hier, et te ferais-je aujourd'hui errer çà et là avec nous ? Moi j’irai où j’irai ! Retourne et fais retourner tes frères avec toi. Que la bonté et la vérité soient avec toi !
21 Mais Ittaï répondit au roi et dit : YHWH est vivant, et le roi mon seigneur est vivant ! Quel que soit le lieu où le roi mon seigneur sera, soit pour mourir, soit pour vivre, ton serviteur y sera aussi.
22 David dit à Ittaï : Va, passe ! Et Ittaï de Gath passa avec tous ses hommes et tous les enfants qui étaient avec lui.
23 Toute la terre pleurait à grands cris au passage du peuple. Le roi passa le torrent de Cédron, et tout le peuple passa en face du chemin qui mène au désert.
L'arche de l'alliance à Yeroushalaim (Jérusalem)
24 Tsadok était aussi là, et avec lui, tous les Lévites portant l'arche de l'alliance d'Elohîm. Ils posèrent l'arche d'Elohîm, et Abiathar montait pendant que tout le peuple achevait de sortir de la ville.
25 Le roi dit à Tsadok : Rapporte l'arche d'Elohîm dans la ville. Si je trouve grâce aux yeux de YHWH, il me ramènera, et il me fera voir l'arche et sa demeure.
26 Mais s'il dit : Je ne prends pas de plaisir en toi ! Me voici, qu'il fasse de moi ce qui sera bon à ses yeux.
27 Le roi dit au prêtre Tsadok : Vois-tu ? Retourne en paix à la ville, avec Achimaats, ton fils, et Yehonathan, fils d'Abiathar, vos deux fils.
28 Voyez, j'attendrai dans les régions arides du désert, jusqu'à ce qu'on vienne m'apporter des nouvelles de votre part.
29 Tsadok et Abiathar ramenèrent l'arche d'Elohîm à Yeroushalaim et ils y restèrent.
30 David monta par la montée des oliviers. Il montait en pleurant, la tête couverte et il marchait pieds nus. Tout le peuple aussi qui était avec lui montait, chacun ayant la tête couverte. Et en montant ils pleuraient.
31 On informa David en disant : Achitophel est parmi ceux qui ont conspiré avec Abshalôm. Et David dit : S'il te plaît, YHWH, tourne en folie le conseil d'Achitophel !
Houshaï, espion pour David dans la cour d'Abshalôm
32 Il arriva que quand David fut arrivé au sommet, où il se prosterna devant Elohîm, Houshaï, l'Arkien, vint au-devant de lui, la tunique déchirée et de la terre sur sa tête.
33 David lui dit : Si tu passes avec moi, tu seras une charge pour moi.
34 Mais si tu retournes à la ville et que tu dises à Abshalôm : « Roi, je suis ton serviteur, j’étais autrefois le serviteur de ton père, mais maintenant je serai ton serviteur », tu annuleras pour moi les conseils d'Achitophel.
35 Les prêtres Tsadok et Abiathar ne seront-ils pas là avec toi ? Il arrivera que toutes les paroles que tu entendras de la maison du roi, tu les rapporteras aux prêtres Tsadok et Abiathar.
36 Voici, ils ont là avec eux leurs deux fils, Achimaats, de Tsadok, et Yehonathan d'Abiathar, c'est par leur main que vous m'enverrez toute parole que vous entendrez.
37 Houshaï, l'ami de David, retourna dans la ville, et Abshalôm entra à Yeroushalaim.